|
||
英語在19世紀透過英國的殖民傳播到世界各地;20世紀兩次世界大戰讓美式英語傳到歐洲、亞洲與非洲;21世紀全球使用英語的人口估計有40億,不過,多半用的是不講究文法和修辭的簡易版。 資深的英國媒體人麥克拉姆(Robert McCrum)發表在「新聞週刊」的一篇專文指出,網際網路和全球媒體的推波助瀾,讓英語演化成全球的語言。雖然全球以英語為母語的人口估計只有4億,使用英語的人口卻有40億,大約佔全球人口的2/3。 他認為,英語在全球經濟活動和文化交流上扮演要角。不過,不同文化和語言背景的人用來溝通的,其實是簡易版的英語,也就是曾任職IBM高級主管的奈易耶(Jean-Paul Nerriere)2007年在「國際前鋒論壇報」上提出的「全球英文」(Globish=Global+English)。 根據奈易耶的定義,「全球英文」是一項語言工具,大約包含1500個簡易英文字彙。基本上,「全球英文」是由下而上發展出來的,普遍的用詞力求簡單明瞭。正如19世紀美國詩人惠特曼所期許的:不是「編撰字典的學究們抽象的建構」,而以普遍平易為基礎的語言。 在許多國際場合,來自世界各地並非以英語為母語的人士,可能是韓國人與德國人,也可能是來自中南美洲的西語人士碰上阿拉伯國家的人,常常交涉的語言就是所謂的「全球英文」。不講究文法,用詞也不精準,不過,卻是溝通無礙。 網際網路無遠弗屆和「全球英文」的普及也有相輔相成的作用。據麥克拉姆統計,全球網頁,70%到80%是英文,而德文網頁只佔全球總數的4.5%,日文網頁只佔3.1%。 英國文化協會(British Council)估計,到2030年,全球幾乎有1/3的人口會同步學習英文;也就是說,會有愈來愈多的人根據個人所需採用英文。 麥克拉姆指出,「全球英文」成為世界上的共同語言並不意味各種母語會消失。不同地區和文化的人日常使用的語言至少還有5000種。不過,這些使用不同母語的人在共同執行一項計畫時,將會使用能共通的「全球英文」。 |
- Jun 14 Mon 2010 00:24
簡易版英語 網路時代「全球語」
close
全站熱搜
留言列表